Comunicado de la Comunidad Casas de Medicina y Partería Tradicional Indígena en México

Les compartimos este comunicado de Comunidad Casas de Medicina y Partería Tradicional Indígena en México donde nos sumamos a las firmas en solidaridad – A 30 de abril de 2026

Amigos de la Tierra Internacional condena el imperialismo liderado por Estados Unidos y hace un llamamiento a la paz

Compartimos este pronunciamiento de Amigos de la Tierra Internacional y nos sumanos al llamado – A 20 de abril del 2020

Amigos de la Tierra Internacional condena el imperialismo liderado por Estados Unidos, incluida la agresión militar contra Irán, Venezuela y el Líbano, el bloqueo ilegal de Cuba y el genocidio devastador y continuo contra Palestina, liderado por Israel y Estados Unidos. A medida que la violencia y el sufrimiento se intensifican en todo el mundo, los costos humanos y ambientales del imperialismo estadounidense se hacen sentir a nivel mundial. La única respuesta es poner fin al imperialismo y a todos los sistemas de opresión, y construir una Solidaridad Internacionalista de los Pueblos por la justicia ambiental, social, de género y racial.

Amigos de la Tierra Internacional es la federación ambientalista de base más grande del mundo, con más de 70 grupos nacionales miembros y millones de integrantes y simpatizantes en todo el mundo. Nuestra visión es la de un mundo pacífico y sustentable en el que las sociedades vivan en armonía con la naturaleza, donde las personas vivan con dignidad y plenitud, se haga realidad la equidad y se respeten los derechos humanos y de los pueblos.

Los ataques ilegales y cada vez más intensos de Estados Unidos e Israel contra naciones y pueblos soberanos constituyen una violación flagrante del principio fundamental de la soberanía nacional y del derecho de los pueblos a la autodeterminación. Estos ataques violan el derecho internacional y los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, que prohíben explícitamente el uso o la amenaza de la fuerza contra la independencia política de los Estados y exigen la resolución pacífica de los conflictos. Existe una amplia y creíble documentación sobre presuntos crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad cometidos por Estados Unidos e Israel.

Esta agresión capitalista e imperialista tiene una larga historia. Desde el Imperio Británico hasta los golpes de Estado promovidos por Estados Unidos contra gobiernos elegidos democráticamente, los movimientos populares del Sur Global llevan mucho tiempo resistiéndose a la opresión. Lo que enfrentamos hoy es parte de esa misma historia. Desde Irak hasta Palestina, desde Haití hasta Venezuela, este patrón es histórico y está profundamente arraigado: represión contra gobiernos electos y movimientos populares, guerra económica mediante sanciones, aranceles y control de instituciones financieras globales como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional, e invasiones militares con el pretexto de “llevar la democracia”. Todo ello para mantener un orden mundial en el que una alianza imperial liderada por Estados Unidos pueda mantener el control global de los recursos y la economía mundial. Un orden mundial que mantiene la impunidad y las ganancias de los multimillonarios y las corporaciones, mientras que los pueblos del mundo pagan el precio.

La guerra de Estados Unidos e Israel contra Irán ha desencadenado la peor crisis energética de la historia moderna, que ha afectado con mayor dureza a los más pobres económicamente del mundo, entre otras cosas en lo que respecta al acceso a los alimentos y a la energía. Mientras tanto, el genocidio contra el pueblo palestino, que ya dura más de dos años, ha provocado una catástrofe humanitaria que se podría haber evitado por completo. Las sanciones históricas contra Irán, Venezuela y Cuba, así como el bloqueo petrolero en curso contra Cuba, están causando un sufrimiento incalculable, al cortar el acceso a la energía para hospitales, escuelas y millones de hogares. Todo esto ha tenido un impacto devastador, particularmente en los pueblos históricamente más marginados, incluyendo a las mujeres, las comunidades negras, la comunidad LGBTQI+, los Pueblos Indígenas, los/as niños/as y los/as jóvenes.

El actual resurgimiento de la agresión imperialista constituye una amenaza existencial. Los costos humanos son incalculables, con la pérdida de miles de vidas, especialmente de niños/as. El impacto en el tejido social y ambiental —como la contaminación del suelo, la tierra, el aire, el agua y los ecosistemas— se sentirá durante generaciones. Prolongará la vida útil de los combustibles fósiles y los beneficios de las empresas de este sector, condenándonos a una crisis climática permanente. La agresión imperialista intenta asegurar el control de minerales críticos con fines militares y para la inteligencia artificial, y mantener la actual desigualdad en el consumo de energía y recursos en la futura transición verde. Desvía billones de fondos públicos hacia la guerra mientras millones de personas luchan por acceder a servicios básicos de salud, vivienda o alimentación.

Amigos de la Tierra Internacional condena el imperialismo y hace un llamamiento a la paz. Comprometemos a nuestra organización a la acción, guiados por los siguientes principios y demandas:

Acabemos con la agresión imperialista y trabajemos por la paz. Pongamos fin de una vez por todas a la guerra contra Irán, al genocidio en Palestina y busquemos una solución diplomática a todos los conflictos. La guerra no es inevitable. La gran mayoría de la gente no apoya la guerra contra Irán ni el genocidio contra el pueblo palestino, ni otros conflictos militares. Los gobiernos deben escuchar a la gente, no a Washington, optar por la diplomacia y pedir el fin de las guerras, la desmilitarización y la búsqueda de una agenda política basada en una “cultura de paz”. Exigimos que todos los recursos financieros destinados a las guerras y a la industria bélica se redirijan a la transformación y la recuperación de este mundo.

Defender el derecho internacional y el multilateralismo de los pueblos. Necesitamos un marco internacional que respete la soberanía de los Estados y la autodeterminación de los pueblos. Que sitúe en el centro los derechos de los pueblos y los derechos humanos, así como la justicia ambiental, social, de género y racial. El sistema de las Naciones Unidas está gravemente socavado, y la erosión del multilateralismo supone una grave amenaza para los derechos de los pueblos en todas partes.

Amigos de la Tierra Internacional insta a todos los Estados a que pongan fin y se abstengan de cualquier conducta que pueda convertirlos en cómplices de las guerras y las graves violaciones del derecho internacional perpetradas por Estados Unidos e Israel. En particular, instamos a los gobiernos a que pongan fin a la transferencia de armas, equipamiento militar y de doble uso, apoyo logístico y de inteligencia, flujos financieros y cobertura diplomática o política que permitan o faciliten graves violaciones del derecho internacional humanitario y de los derechos humanos fundamentales. [1]

Desmantelar el imperialismo como sistema de opresión. Como organización dedicada a la justicia ambiental y social, luchamos contra todos los sistemas de opresión. El imperialismo está profundamente vinculado al colonialismo, el racismo, el patriarcado y la injusticia ambiental, y estamos comprometidos a combatirlo y desmantelarlo.

Defender la democracia frente a la extrema derecha. Los ataques más graves contra los derechos humanos y de los pueblos son liderados por una coalición global de actores de extrema derecha que siguen llamando a la guerra. Nos comprometemos a desafiar esta agenda divisionista en las calles, los parlamentos, los corazones y las mentes de todo el mundo.

Desmantelar el poder corporativo, la impunidad y el acaparamiento de recursos. El control de los recursos y la influencia corporativa impulsan la agresión imperialista. La alianza imperialista liderada por Estados Unidos cuenta con el respaldo de poderosas corporaciones, que utilizan aranceles y acuerdos bilaterales para intimidar a los países del Sur Global. El imperialismo estadounidense en el sector del petróleo y los minerales críticos refleja una campaña implacable de coacción geopolítica que está destruyendo los ecosistemas y amenazando la vida misma.

Amigos de la Tierra Internacional insta a los países a que adopten y hagan cumplir leyes claras y normativas vinculantes para garantizar que las empresas con sede en sus territorios, o que operan en ellos, no sean cómplices de crímenes internacionales ni entren en conflicto con el derecho internacional de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario, y a que les exijan responsabilidades legales, asegurando un acceso efectivo a la justicia y a las reparaciones para los pueblos afectados.

Los más de 70 grupos nacionales miembros de Amigos de la Tierra Internacional y sus millones de integrantes y simpatizantes en todo el mundo defienden la justicia ambiental y social. Eso significa abogar por la paz y oponerse al imperialismo. Ante las crisis globales, estas asociaciones son más necesarias y urgentes que nunca. Para lograr un cambio profundo y duradero para nuestro planeta y nuestros pueblos, necesitamos cambiar el sistema, desmantelar todas las formas de opresión y explotación, y construir una solidaridad internacionalista.

[1] Artículos sobre la Responsabilidad de los Estados por Hechos Internacionalmente Ilícitos (ARSIWA, por sus siglas en inglés), aprobados por la Comisión de Derecho Internacional en 2001 y recomendados por la Asamblea General de las Naciones Unidas en su Resolución 56/83, de 12 de diciembre de 2001. Artículo 16 de los ARSIWA: un Estado que preste ayuda o asistencia a otro Estado en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito incurre en responsabilidad internacional cuando lo haga con conocimiento de las circunstancias de dicho hecho y cuando el hecho sería internacionalmente ilícito si lo cometiera ese mismo Estado; a la luz de la amplia y creíble documentación sobre presuntos crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad, el apoyo continuado corre el riesgo de acarrear dicha responsabilidad.

Carta de un soldado cubano a un soldado norteamericano

Les compartimos esta carta que esta circulando en redes sociales como una muestra más de solidaridad con el pueblo cubano – Abril 2026

Carta abierta de un soldado cubano a un soldado norteamericano

Estimado soldado norteamericano:

No sé tu nombre, ni tu edad, ni si tienes hijos o hermanos. Tampoco conozco el color de tu piel o la historia de tu familia. Pero sí sé algo: tú y yo somos soldados. Y en este momento, las circunferencias del poder nos colocan en lados opuestos de una amenaza que yo no busqué, y que presumo tú tampoco.

Te escribo esta carta abierta desde Cuba, mi tierra. Desde esta isla que has visto en mapas, en noticieros o quizás en viejas películas. Pero no la conoces. No sabes lo que es despertar con el olor del café y el canto del tocororo. No sabes lo que es sudar bajo el sol de la caña, o llorar a un abuelo que se fue sin despedirse. Eso es lo que tú llamas «objetivo militar». Para mí, es mi casa.

Tu gobierno, el poderoso gobierno de los Estados Unidos, ha hablado de agresión. De intervención. De «restaurar el orden» o de «liberarnos». Son palabras que ya hemos escuchado antes. Las escuchó Carlos Manuel de Céspedes cuando alzó su libertad. Las escucharon los mambises en la manigua. Las escuchó Fidel cuando el desembarco por Las Coloradas a bordo del yate Granma, y las escuchamos cada día en forma de bloqueo, de amenazas, de zarpazos de imperio. Pero aquí seguimos.

Hoy me toca a mí, un joven soldado cubano, defender mi bandera. Esa bandera que Bonifacio Byrne, desde el exilio, describió con un dolor que ahora yo siento como propio: “Mi bandera, mi bandera, que la he visto entre las balas, que la he visto entre las balas, y que he visto como rota, como rota en mil pedazos, la levanta el cubano sobre sus hombros de acero”. Esa bandera no es un trapo. Es la sangre de mis bisabuelos. Es la estrella solitaria que brilla sin pedir permiso.

Así que si un día te ordenan venir, si cruzas el mar con tus botas y tu fusil, quiero que sepas algo: aquí no encontrarás a un pueblo vencido. Encontrarás a hombres y mujeres que hemos crecido escuchando en el Himno Nacional aquel verso que no es un adorno: “Que morir por la patria es vivir”. No es un eslogan. Es una certeza. Porque cuando lo único que tienes es tu tierra, tu dignidad y tu familia, entonces no hay tanque que te quite el valor. Antonio Maceo, nuestro Titán de Bronce, lo dijo claro: “Quien intente apoderarse de Cuba, solo recogerá el polvo de su tierra anegado en sangre”. No es una amenaza vana. Es la experiencia de cien años de lucha. Es la advertencia de que aquí el invasor no encontrará flores, sino raíces armadas.

Pero no te escribo para odiarte. Te escribo para decirte que tú y yo podríamos ser amigos en otra vida. Que si nos encontráramos en una esquina de La Habana, quizás compartiríamos un café y tú me contarías de tu casa en Ohio o Texas. Te escribo para pedirte que reflexiones: ¿quién gana con esta guerra? ¿Tu pueblo? ¿Mi pueblo? ¿O los que negocian acciones y fabrican armas?

Tu juramento es obedecer. El mío, también. Pero hay una diferencia: tú obedeces una orden de agresión. Yo cumplo el deber de defender a mi madre, a mi hermana, a mi novia, a mis vecinos. Tú invadirías mi patio. Yo solo quiero que te vayas antes de que la sangre nos vuelva a enemigos para siempre. Si llegas, te recibiremos con la firmeza del que no tiene otra opción. No te prometo un campo de batalla limpio ni fácil. Te prometo que cada palmo de tierra lo pagarás caro. Pero también te prometo que, si caes, no celebraré tu muerte. Porque sé que detrás de tu uniforme hay una familia que te espera. Por eso, soldado, escucha mi consejo: no te conviertas en el verdugo de mi patria. No cargues con el peso de una guerra injusta. Usa tu conciencia antes que tu fusil. Y si no puedes negarte, al menos recuerda esta carta cuando veas nuestra bandera ondeando en el horizonte. Porque esa bandera, como escribió Bonifacio Byrne, no se arriará jamás.

“Si me piden mi bandera, / yo la tengo que dar; / que no puede haber entrega / más hermosa y más sincera / que entregarla al expirar.” Esa es mi respuesta. Firme en la trinchera, pero con el corazón limpio.

Un soldado de Cuba, Que prefiere morir de pie que vivir de rodillas.

La Habana.

Amigos de la Tierra Internacional y Amigos de la Tierra EE. UU. se solidarizan con las comunidades migrantes frente a los ataques de ICE y otras fuerzas de seguridad estatales en EE. UU.

Compartimos esta declaración de Amigos de la Tierra Internacional ATI y Amigos de la Tierra EE. UU. – A 1 de abril de 2026

Solidaridad Internacionalista con las/os migrantes en Estados Unidos

Basta de odio, xenofobia y asesinatos a manos del estado: buscar una vida mejor en un mundo inestable no es un crimen

Amigos de la Tierra Internacional (ATI) se solidariza con las comunidades migrantes que se encuentran en la primera línea de la violencia por motivos raciales a manos del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de Estados Unidos (ICE, por sus siglas en inglés), la Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza (CBP, por sus siglas en inglés), el Departamento de Seguridad Nacional (DHS, también por sus siglas en inglés), y con quienes luchan contra la militarización de las fronteras en todo el mundo.

La violencia contra las comunidades migrantes, incluyendo los ataques intencionados contra migrantes negras/os, la discriminación racial contra personas latinas e indígenas, los ataques contra niñas/os, la negligencia médica que ha provocado 38 muertes conocidas bajo custodia del ICE desde 2025, así como los recientes asesinatos de Keith Porter Jr., Silverio Villegas González, Renee Nicole Good y Alex Jeffrey Pretti, son nuevas evidencias del desprecio por la vida humana y el debido proceso que el ICE, la CBP y el DHS tienen desde hace mucho tiempo.1 2

En este momento de tragedia y movilización, ATI reafirma que:

  • El militarismo policial y la vigilancia fronteriza perpetúan el racismo y refuerzan la xenofobia. Las personas negras y racializadas se ven afectadas de manera desproporcionada por la violencia estatal a manos de la policía, las fuerzas fronterizas y otras instituciones. La industria fronteriza y de vigilancia separa a las familias, erosiona los derechos humanos y promueve la xenofobia en todo el mundo.
  • La protesta pública es una poderosa expresión de solidaridad y un derecho protegido. La organización comunitaria, la ayuda mutua y las expresiones de disidencia son formas fundamentales de cuidado que nos recuerdan las formas en que estamos conectadas/os. La represión estatal a manos del ICE, la CBP y el DHS es inconstitucional e inhumana, ya que las/os migrantes, las/os desplazadas/os y quienes las/os apoyan siguen enfrentándose a secuestros, violencia creciente y ataques de odio.
  • El trato justo y digno de las/os migrantes está protegido por la Constitución de los Estados Unidos y la Convención de Ginebra. El ICE, la CBP y el DHS están utilizando perfilamientos raciales y métodos violentos para detener a las personas, aplicando formas crueles de detención arbitraria y castigo colectivo, y traumatizando a las comunidades en el proceso. Durante la detención, se violan los derechos humanos básicos de las/os inmigrantes. Han habido docenas de informes que indican que las/os detenidas/os carecen de acceso adecuado al agua, los alimentos, los medicamentos y las instalaciones sanitarias.3 4
  • La migración es una forma de adaptación al clima. La movilidad en respuesta a las condiciones cambiantes es uno de los ritmos más naturales de la humanidad. Todas las personas deberían tener el derecho a quedarse y el derecho a desplazarse ante el colapso climático. A medida que las personas se trasladan ante la incertidumbre ambiental, política o económica provocada por la intervención de potencias imperiales como Estados Unidos y las empresas transnacionales cuyas operaciones facilita Estados Unidos en todo el mundo, los gobiernos son responsables de crear y garantizar vías de migración seguras y dignas, al tiempo que ponen fin a las intervenciones que crean estas condiciones de incertidumbre.

La administración Trump debe poner fin de inmediato a estas acciones y políticas atroces que deshumanizan y oprimen a las poblaciones migrantes.

ATI y AT Estados Unidos se oponen firmemente a la militarización de las fronteras y a la represión y la violencia que están llevando a cabo los agentes gubernamentales, facilitadas por la codicia corporativa y la privatización de las prisiones en Estados Unidos y en todo el mundo. Apoyamos completamente las protestas públicas pacíficas y la disidencia en solidaridad con las/os migrantes y los pueblos desplazados, y pedimos la abolición del ICE.

  1. Eight people have died in dealings with ICE so far in 2026. These are their stories | ICE (US Immigration and Customs Enforcement) | The Guardian. ↩︎
  2. 2025 was ICE’s deadliest year in two decades. Here are the 32 people who died in custody | ICE (US Immigration and Customs Enforcement). ↩︎
  3. Immigrants in overcapacity ICE detention say they’re hungry, raise food quality concerns. ↩︎
  4. In recorded calls, reports of overcrowding and lack of food at ICE detention centers. ↩︎

Amigos de la Tierra Internacional se solidariza con las defensoras y los defensores de los derechos de los pueblos en Indonesia

Compartimos este comunicado de Amigos de la Tierra Internacional ATI , condenamos este acto de violencia y nos solidarizamos con las y los defensores de Indonesia – A 24 de marzo de 2026

El ataque con ácido contra Andrie Yunus pone de manifiesto la creciente amenaza que se cierne sobre las/os defensoras/es de los derechos humanos y del medio ambiente en Indonesia

Amigos de la Tierra Internacional expresa su profunda preocupación y condena enérgicamente la escalada de violencia contra las/os defensoras/es de los derechos de los pueblos y de los territorios en Indonesia. Estamos muy alarmadas/os por esta serie de ataques y condenamos de forma tajante la agresión con ácido contra Andrie Yunus, coordinador adjunto de la Comisión para los Desaparecidos y las Víctimas de la Violencia (KontraS), que tuvo lugar la noche del 12 de marzo de 2026 en Yakarta, Indonesia.

Andrie Yunus es un defensor de los derechos humanos que lleva mucho tiempo trabajando activamente en la promoción y protección de esos derechos en Indonesia. Como coordinador adjunto de KontraS, participa en actividades de incidencia política, investigación y campañas públicas que abordan las violaciones de los derechos humanos. Esto incluye cuestiones relacionadas con la rendición de cuentas del Estado, las libertades civiles, la militarización y las políticas que amenazan el espacio democrático.

Más allá de esta defensa general de los derechos humanos, Andrie es también un aliado clave en la lucha por la justicia ambiental. Como experto en asuntos de interés público que trabaja en estrecha colaboración con WALHI / Amigos de la Tierra Indonesia, ha brindado asistencia legal a comunidades que enfrentan criminalización y violencia por defender sus derechos ambientales y sus territorios. Se trata de comunidades de agricultoras/es, personas pobres y desplazadas de las zonas urbanas y Pueblos Indígenas que se oponen a proyectos destructivos para el medio ambiente.

En este contexto, la situación actual de los derechos de los pueblos en Indonesia es profundamente preocupante. Se ha observado una tendencia al alza de los ataques contra activistas, junto con una mayor criminalización y vigilancia de la labor en materia de derechos humanos. La agresión a Andrie Yunus refleja una amenaza más amplia y sistémica para la democracia y los derechos humanos en el país. Sin una acción decisiva, es probable que continúen ocurriendo incidentes similares, lo que pondrá en riesgo a más defensoras/es de los derechos humanos.

La violencia contra defensoras/es de los derechos humanos no es solo un delito individual, sino un ataque contra las comunidades que defienden sus territorios, incluidas las tierras, los bosques, las aguas y los medios de vida. Es un ataque contra la democracia, la libertad de expresión y el derecho de la ciudadanía a buscar justicia y protección ambiental. WALHI hace hincapié en que proteger a las/os defensoras/es de los derechos humanos es una responsabilidad fundamental del Estado y una condición esencial para mantener la democracia y las luchas populares por un medio ambiente sano y sustentable.

Reiteramos nuestra enérgica denuncia y condena del ataque con ácido contra Andrie Yunus, y expresamos nuestra plena solidaridad con él y con todas/os las/os defensoras/es de los derechos de los pueblos en Indonesia.

Hacemos un llamado al Gobierno de ese país para que lleve a cabo una pronta investigación, que debe ser exhaustiva, independiente y transparente; garantice la rendición de cuentas tanto de los autores directos como de quienes planearon y ordenaron este ataque; y garantice la protección efectiva de todas/os las/os defensoras/es de los derechos humanos y las comunidades que resisten a la destrucción ambiental.

Instamos además al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y a los procedimientos especiales pertinentes de la ONU, incluidos el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la situación de las/os defensoras/es de los derechos humanos y el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre los derechos humanos y el medio ambiente, a que se pongan en contacto urgentemente con el Gobierno de Indonesia, supervisen este caso y adopten las medidas necesarias para garantizar la rendición de cuentas y la protección.

Amigos de la Tierra Internacional se solidariza con las/os defensoras/es de los derechos de los pueblos y hace un llamado a la comunidad internacional para que condene este ataque. Llamamos a las organizaciones y movimientos sociales de todo el mundo para que sigan luchando contra las injusticias, se mantengan unidas/os frente a la represión y combatan la impunidad de quienes cometen estos crímenes brutales contra nuestros pueblos.

Poner fin a la impunidad de quienes violan los derechos y proteger a las/os defensoras/es de derechos, al tiempo que se garantiza la seguridad de las comunidades que defienden sus territorios, es esencial para salvaguardar la democracia, los derechos de los pueblos y la justicia ambiental.

Crédito (imagen principal): Comisión para los Desaparecidos y las Víctimas de la Violencia (KontraS).

Exigimos justicia y protección ante el cobarde atentado en contra del defensor del medio ambiente Erick Saracho

Compartimos este comunicado de la Red Mexicana de Afectadas y Afectados por la Minería REMA – A 12 de marzo de 2026

Desde la Red Mexicana de Afectadas y Afectados por la Minería (REMA), condenamos enérgicamente el cobarde atentado que sufrió el día de ayer 11 de marzo, el compañero Erik Saracho, defensor ambiental y del territorio, en la comunidad de San Francisco (San Pancho), Nayarit.

Erick Saracho, desde hace muchos años ha dedicado su vida a la defensa del Jaguar y su hábitat. Es presidente de la Asociación Civil Alianza Jaguar, desde donde hace trabajo en la selva protegiendo a esta especie. También lleva a cabo arduo trabajo de educación ambiental y defensa del territorio contra proyectos turísticos e inmobiliarios que afectan gravemente los ecosistemas costeros y las actividades productivas de la comunidad de San Pancho.

Alianza Jaguar forma parte de la Red Medio Ambiente y Sustentabilidad (Red MAS), desde hace tiempo, Alianza Jaguar y en particular Erick Saracho, se habían visto agredidos en medios de comunicación por empresarios y desarrolladores que han armado una campaña de odio contra él, difundiendo que estaba frenando el desarrollo en San Pancho y oponiéndose al progreso: El mismo argumento de siempre de las grandes corporaciones y aún del gobierno, para deslegitimar la lucha por la vida.

Exigimos a las autoridades se investigue este hecho y se castigue a los responsables. Solicitamos al Mecanismo de Protección de Defensoras y Defensores de Derechos Humanos y Periodistas que intervenga eficazmente para salvaguardar la vida de Erick Saracho.

Desde la REMA, respaldamos la lucha de la Asociación Civil Alianza Jaguar y enviamos un abrazo solidario al compañero Erick, deseando su pronta recuperación.

Conversatorio: Gaza ¿Ahora qué?; ¿Cómo es la situación actual en Gaza?, ¿Cuáles son los términos del acuerdo del alto al fuego? Miércoles 29 de octubre de 2025

Les invitamos a este conversatorio sobre a situación en Gaza este miércoles 29 de octubre a las 5p.m. en La Enseñanza Casa de la Ciudad

#PalestinaLibre

Basta de persecución a UDAPT / Amigos de la Tierra Ecuador

Comunicado de Amigos de la Tierra América Latina y el Caribe ATALC – A 10 de octubre del 2025

Amigos de la Tierra América Latina y el Caribe (ATALC) se solidariza con la Unión de Afectados y afectadas por Texaco (UDAPT) organización hermana perteneciente a la Federación Amigos de la Tierra Internacional, y conformada por organizaciones y procesos de renombrada y honesta trayectoria que están siendo atacados por el gobierno de ultraderecha de Noboa que ordenó cerrar las cuentas bancarias de la organización el día 8 de octubre, generando graves perjuicios a su funcionamiento.

UDAPT trabaja hace más de 32 años en la en defensa de los derechos de los pueblos y los derechos humanos de más de 30000 personas afectadas por la contaminación y la impunidad de empresas petroleras transnacionales. Todos los fondos de la organización son lícitos y se utilizan para la misión institucional.

ATALC exige al gobierno del Ecuador detener estas acciones abiertamente antidemocráticas, y llamamos a la comunidad internacional y a las organizaciones y movimientos sociales a expresar su solidaridad y denunciar esta estrategia que busca inhabilitar la acción legítima de las organizaciones y movimientos sociales

Amigos de la Tierra América Latina y el Caribe
Octubre 10 de 2025
www.atalc.org

Solidaridad internacionalista con el pueblo ecuatoriano

Compartimos este comunicado de Amigos de la Tierra América Latina y el Caribe ATALC– A 7 de octubre de 2025

Amigos de la Tierra América Latina y el Caribe [ATALC] se solidariza con el pueblo ecuatoriano ante las violaciones a sus derechos humanos y frente a la represión a la movilización y protesta pacíficas, que vienen siendo perpetradas por el gobierno de ultraderecha del presidente Noboa.

Las reivindicaciones y exigencias de las organizaciones y movimientos sociales ecuatorianos ante las injustas políticas y retrocesos en la garantía de derechos están revestidas de legitimidad ante los incumplimientos gubernamentales e imposiciones en contravía de las definiciones del constituyente primario. Por ejemplo, el intento de imposición vía decreto presidencial del retorno de Ecuador a los mecanismos de arbitraje internacional, habiendo sido rechazado por el pueblo en el Referendo realizado en el 2024, constituye una clara expresión de autoritarismo y desconocimiento del orden constitucional y legal del país. El aumento del costo de la gasolina, y en consecuencia del costo de vida para el pueblo ecuatoriano, para satisfacer las exigencias del Fondo Monetario Internacional (FMI), representa garantía para la impunidad de las Instituciones Financieras Internacionales y sus agentes transnacionales que lucran con las imposiciones que favorecen al sector privado y su acumulación de capital a costa de los derechos de las/os ecuatorianas/os.

En el marco del ejercicio legítimo de la protesta social pacífica, el pueblo ecuatoriano ha sido duramente reprimido, dando como resultado una persona asesinada, cientos de heridos y de encarcelamientos, lo que representa una clara política de criminalización a través de la combinación de diferentes formas de violencia. La libertad de expresión ha sido coartada y amenazada, varias/os periodistas han sido expulsados del país, y han cerrado medios de comunicación del movimiento indígena.

Conocemos también la persecución a organizaciones sociales que históricamente han luchado por el acceso a la justicia, la verdad, reparación integral de las víctimas y afectadas/os, y garantías de no repetición ante la impunidad con la que actuaron empresas como Chevron. Las acciones de persecución incluyen seguimientos selectivos a dirigentes/as, amedrantamiento, interceptaciones, y la aplicación del dispositivo de criminalización que busca silenciar la voz popular para garantizar la imposición de políticas contra los derechos adquiridos. Los/as líderes/zas sociales que han sido detenidos están siendo injustamente acusados/as y juzgadas/os por terrorismo.

ATALC hace un llamado al gobierno del Ecuador a detener la violencia y la represión, a garantizar el derecho a la protesta pacífica y a la movilización, y a cesar las imposiciones que incluso atentan contra las decisiones populares producto de la convocatoria a Referendo que en 2024 el mismo gobierno convocó. Llamamos a la comunidad internacional y a las organizaciones y movimientos sociales a expresar su solidaridad y denunciar la estrategia gubernamental que busca inhabilitar la acción de las organizaciones y movimientos sociales a través de leyes de agentes extranjeros que implican empadronamientos, restricción para la recepción de aportes económicos, limitación de acciones territoriales de acompañamiento a los pueblos que han sido objeto de injusticias y represión, entre otras acciones antidemocráticas en curso. Basta de represión ante las justas demandas del pueblo.

Amigos de la Tierra América Latina y el Caribe

Octubre 7 de 2025

www.atalc.org Foto: www.conaie.org

El Escaramujo en la Radio del miércoles 8 de octubre 7:00 pm: La solidaridad en San Cristóbal con Palestina

El programa de radio El Escaramujo; Un espacio de análisis político, social y cultural en Radio Kinoki, en este programa estaremos platicando con integrantes de la Colectiva Madres en Resistencia Chiapas

Acompáñanos este miércoles 8 de octubre a las 7:00 pm por facebook live y nuestro canal de Youtube.

La solidaridad en San Cristóbal con Palestina

Una charla por la sociedad civil

Condena y rechazo a la interceptación de la Flotilla Global Sumud

Comunicado de Jornada Continental por la Democracia y contra el neoliberalismo ante la interceptación de la Flotilla Global Sumud en aguas internacionales – A 2 de octubre del 2025

Desde la Jornada Continental por la Democracia y contra el neoliberalismo denunciamos el genocidio, el racismo, las violaciones a los derechos de los pueblos y los derechos humanos del pueblo palestino, y hacemos un llamado contundente para continuar los procesos de movilización nacionales, regionales e internacionales para presionar a los gobiernos democráticos la ruptura de relaciones con Israel.

Rechazamos categóricamente la interceptación de la Flotilla Global Sumud por parte de las fuerzas militares del Estado sionista de Israel. La Flotilla de la Libertad desarrolla una acción pacífica y legítima para entregar ayuda humanitaria al pueblo palestino que enfrenta el genocidio perpetrado por Israel con distintas estrategias criminales en las que se integran la hambruna calculada y el bombardeo indiscriminado contra civiles inocentes, acciones de guerra irregular que afectan principalmente a las/os niñas/os, mujeres y ancianas/os en una flagrante violación al derecho internacional humanitario.

La interceptación de la Flotilla -igual que todas las acciones genocidas contra el pueblo palestino- constituye una grave agresión del Estado sionista de Israel que no tiene ningún tipo de base legal para interceptar buques humanitarios en aguas internacionales. La acción de la Flotilla es completamente pacífica y legítima como expresión de solidaridad internacionalista que busca romper el bloqueo criminal de Israel sobre la Franja de Gaza.

Frente al escalamiento de la crisis humanitaria, el cruel uso de la hambruna y envenenamiento de agua como armas de guerra, y demás acciones genocidas del Estado sionista de Israel, que ahora también pone en riesgo la vida de las/os integrantes de las misiones humanitarias como la Flotilla Sumud, la respuesta de la comunidad internacional debe ser categórica e inmediata. Detener la actuación criminal del estado de Israel es un imperativo moral, político y de derecho internacional. Prolongar la impunidad del ente sionista hará cómplices a todos los gobiernos que todavía no actúan de forma contundente para detener el genocidio del pueblo palestino.

 Exigimos la protección prioritaria de las/os civiles que integran la Flotilla, y el cese inmediato de los crímenes de guerra y acciones genocidas contra Palestina.

Jornada Continental por la Democracia y contra el neoliberalismo

Seguimos en lucha

Octubre 2 de 2025

Declaratoria del Tercer Encuentro Mesoamericano de Movimientos Sociales

Compartimos la decaratoria final del tercer Encuentro Mesoamericano de Movimientos Sociales Reencontrarnos en la Resistencia y en las Alternativas 2025 realizado en Honduras del 25 al 28 de septiembre de este año – A 28 de septiembre del 2025

En la casa de Berta Cáceres, Centro de Encuentros Utopía, nos encontramos en nuestro camino de construcción del proceso de articulación, proyectos políticos, luchas, resistencias y esperanzas; 337 delegados y delegadas de organizaciones sociales y populares de Honduras, México, Guatemala, El Salvador, Costa Rica, Panamá, y otros pueblos del mundo, en el Tercer Encuentro Mesoamericano de Movimientos Sociales.

En tres días de reflexión, debate y construcción colectiva, reafirmamos que el camino del movimiento social mesoamericano debe ser el camino de la unidad. Unidad con base en principios, enraizados en la defensa y liberación de nuestros territorios y nuestros cuerpos, por la construcción y reconstitución de nuestros modelos de democracia popular, comunitaria, solidaria, participativa, anticapitalista, antipatriarcal y antiimperialista. Renovando nuestros horizontes con pluralidad y creatividad, con apertura, pero sin olvidar los errores y aprendizajes del pasado.

Reafirmamos que la imposición del sistema capitalista ha sido la causa estructural de las desigualdades sociales históricas, del despojo y sometimiento de los pueblos, las exclusiones y violencia generalizada, las crisis socio-ambientales y políticas. Reflexionamos en el marco de un contexto de tensión y de arremetida del imperio estadounidense en decadencia, en el marco de una reconfiguración del orden mundial que profundiza la disputa por el control de los bienes comunes estratégicos de nuestros territorios; agudiza la militarización, el resurgimiento del autoritarismo, el racismo, el patriarcado, el odio a los migrantes, el clasismo, el negacionismo de la ciencia del cambio climático, el fundamentalismo religioso como instrumento de dominación y manipulación, asimismo, las trampas mediáticas a través de las redes sociales controladas por las grandes corporaciones tecnológicas.

Denunciamos el hostigamiento bélico de los Estados Unidos en el mar Caribe, que constituye una amenaza real para la paz de la región y sometimiento de los pueblos latinoamericanos para sus intereses imperiales. Las políticas migratorias racistas y clasistas del gobierno estadounidense y la complicidad de gobiernos títeres como el de Bukele al convertir al Salvador en un centro carcelario regional. La continuidad del modelo extractivista, minero, energético, monocultivo, en complicidad de gobiernos y corporaciones nacionales y transnacionales en el marco de una economía criminal capitalista. El hostigamiento, criminalización y asesinatos en contra de defensores y defensoras de los territorios, en particular de los pueblos indígenas del Abya Yala.

Exigimos justicia por Berta Cáceres, Juan López y los mártires del Aguán, por el Padre Marcelo, Daniel Pedro, Bety Cariño, Simón Pedro, Mariano Abarca y para todos y todas las personas quienes han dado su vida por la defensa de los territorios.

Exigimos respeto a las formas de vida, cosmovisiones, libre determinación de los pueblos mesoamericanos, fin del hostigamiento bélico en el Mar del Caribe por parte del gobierno estadounidense. Alto al brutal bloqueo económico en contra de Cuba y Venezuela; que cese la imposición de medidas políticas y económicas coercitivas, en contra de países que con dignidad reclaman respeto a su soberanía, como México, Venezuela, Brasil y Colombia. Fin del genocidio en Gaza y justicia para el pueblo Palestino.

Nos solidarizamos con todos los pueblos que luchan por la vida y la madre tierra, por la democracia, por los derechos humanos, derechos colectivos y ambientales, que han sido objetos de opresión, represión y criminalización. Nos solidarizamos con Luis Pacheco y Héctor Chaclan, ex autoridades comunitarias de los 48 cantones de Totonicapán, Guatemala encarcelados por el ejercicio de su autonomía y libre determinación; con Rut López, Iván Arévalo y los 5 defensores de Santa Marta, víctimas del régimen dictatorial de El Salvador, con el compañero Mario Quintero de la Asamblea de los Pueblos Indígenas del Istmo de Oaxaca, quien sufre hostigamiento y difamación, con nuestros hermanos y hermanas migrantes que, en búsqueda de mejores condiciones materiales, exponen sus vidas y son tratados como delincuentes. Nos hermanamos con la lucha por la autodeterminación del pueblo de Kurdo y demandamos la libertad de Abdullah Ocalan, su líder histórico. Nos solidarizamos con el hermano pueblo de Ecuador que sufre la represión del Estado y exige respeto a su proceso de asamblea constituyente. Condenamos el asedio y desplazamiento que sufre el caracol número 8 Dolores Hidalgo del EZLN.

Nos declaramos en guardianes permanentes de nuestros territorios, en el ejercicio pleno de nuestra autonomía y libre determinación, en la recuperación de nuestra identidad histórica, cosmovisiones y espiritualidad como elementos de unidad regional. Luchamos por una sociedad de libertades, libre determinación y autonomía, libre de violencia patriarcal y machista, construida con voz de mujer, de disidencias sexuales y de hombres en deconstrucción.

Seguiremos impulsando nuestras iniciativas locales como la soberanía alimentaria, autonomía energética, gestión comunitaria del agua, bosques y biodiversidad, la economía plural y solidaria, economía feminista, la articulación de los pueblos, la organización popular, la construcción del sujeto político para la liberación y el Buen Vivir.

Declaramos la madre tierra, nuestros ríos como sujetos de derecho, abrazamos la cosmovisión de los pueblos indígenas como garantía para la sustentabilidad de la vida, las luchas solidarias y creativas de las mujeres y de la juventud.

Acordamos profundizar la articulación de los pueblos, desde abajo, desde los territorios originarios, desde las cuencas hidrográficas, desde los diferentes sectores organizados. Nos preparamos para participar con propuesta y fuerza en el Cuarto Encuentro Internacional de Afectados por Represas y Crisis Climática y en la Cumbre de los Pueblos que se realizará en la amazonia brasileña del 6 al 15 de noviembre próximo para denunciar las falsas soluciones que se discuten en la COP.

Nuestra fuerza radica en la unidad dentro de la diversidad, en las experiencias de luchas históricas de nuestros pueblos, en la solidaridad, complementariedad, con base en principios y cosmovisiones, pero, sobre todo, porque no tenemos miedo al opresor, porque somos semillas de libertad que llevamos más de 500 años de lucha y resistencia en contra de este sistema de dominación civilizatoria occidental.

Así como los ríos no nos dividen, sino nos unen; la diversidad no nos dispersa, sino que nos da fuerza.

La Esperanza, Intibucá, Honduras, 28 de septiembre de 2025